Tratado de Sem | Apócrifo

De “Os Pseudoepígrafos do Antigo Testamento, Vol. 1”, James H. Charlesworth (1983)

James Charlesworth escreve ( Os Pseudepígrafos e a Pesquisa Moderna , pp. 182-184):

Este pseudepígrafo existe apenas em um manuscrito siríaco solto do século XV na Biblioteca Universitária John Rylands de Manchester (Syriac MS 44, ff. 81b-83b). Foi editado e traduzido para o inglês por A. Mingana ( Some Early Judaeo-Christian Documents in the John Rylands Library: Syriac Texts . Manchester: University of Manchester, 1917. Pp. 52-59 [texto], 24-29 [trad.]; repr. from BJRL 4 [1917] 59-118).

Apenas Mingana publicou pesquisas sobre essa composição. Ele sugeriu que o texto original poderia ter sido escrito no período romano, talvez após a devastação da Palestina por Vespasiano ou Adriano, devido à menção à emigração da Palestina. A proveniência, segundo ele, é provavelmente egípcia ou palestina.

A favor de uma data antiga estão as evidências internas. O rei romano se deslocará bastante (cap. 1). Os romanos derrotarão os [persas] em uma guerra severa (cap. 2). Os romanos terão dificuldade em subjugar os piratas ( lestane , termo de origem grega) da Palestina.

Os dados externos tendem a resistir à suposição de uma data antiga. A obra não é citada pelos Padres da Igreja, o gênero (ver abaixo) é típico de escritos posteriores (cf. G. Furlani, “Astrologisches aus syrischen Handschriften”, ZDMG 75 [1921] 122-28; A. Baumstark, Geschicte , pp. 230, 352 e seguintes; G. Graf, Geschichte , p. 216), e brontologia, selenodromia e calendologia são listadas por Nicéforo juntamente com escritos posteriores, como o Apocalipse de Esdras e o Apocalipse de Zósimo (cf. os comentários de M.R. James em The Fourth Book of Ezra de R.L. Bensly [T&S 3.2] Cambridge: CUP, 1895; pp. xxiv e seguintes).

De um modo geral, as evidências internas têm precedência sobre as externas; além disso, estas últimas, neste caso, não são impressionantes. Primeiro, numerosas obras antigas, como as Odes de Salomão, não são citadas pelos Padres da Igreja; outras, como os Jubileus, não são mencionadas nas famosas listas de obras apócrifas. Segundo, a kalandologia medieval poderia ter sido modelada a partir de exemplos anteriores: os horóscopos judaicos e os documentos astrológicos nem sempre são tardios, visto que exemplos deles foram encontrados em Qumran (4QCryptic; cf. JM Allegro, nº 129; 4Q186, cf. J. Carmignac, “Les horoscopes de Qumran”, RQ 5 [1965] 199-217). O interesse judaico pelo Zodíaco é claramente muito anterior ao que imaginávamos (cf. SibOr 5:512-31). Terceiro, a ordem de listagem das obras de Nicéforo não tem importância, visto que não há evidências de que ele tenha seguido uma ordem cronológica; Além disso, o Apocalipse de Zósimo parece conter tradições antigas (veja a entrada abaixo).

Indicativo de uma proveniência egípcia, talvez alexandrina, é a menção ao Nilo (caps. 1, 2, 3, 4, 5, [6], 7, 8, 12), ao Egito (caps. 1, 2, 7, 8, 9, 12) e a Alexandria (caps. 4, 6). Os numerosos objetos reais são típicos do Egito, mas não há menção a cerveja ou crocodilos. Provavelmente refletindo uma proveniência egípcia, visto que apenas o Egito e a Palestina (caps. [1], 11, 12) são prováveis, está a menção a piratas que vêm “da Palestina”. A língua original é semítica, com palavras de origem grega, já que há abundância de semitismos e os nomes pessoais são definidos em termos do alfabeto semítico (caps. 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12). Pesquisas futuras poderão indicar que o Tratado de Sem foi composto por um dos terapeutas. Será interessante verificar se existe alguma relação entre o Tratado de Sem e o códice inédito de Nag Hammadi intitulado Paráfrase de Sem (cf. JM Robinson, nº 541, especialmente pp. 378-80).

A obra é um calendólogion judaico, do qual outros exemplos são atribuídos a Esdras (cf. Tiago, Laot , pp. 80 e seguintes), descrevendo as características de um ano quando este começa em um signo específico do Zodíaco. A composição pode ser dividida em doze capítulos, seguindo os doze signos no sentido anti-horário, de Áries a Capricórnio, mas invertendo a ordem dos dois últimos, de modo que Peixes precede Aquário. O pior ano aparentemente começa em Áries, o primeiro, e o melhor em Peixes (a paz e harmonia escatológicas mencionadas no final levantam a questão de se esta seção foi copiada inadvertidamente, devido à parábola e à confusão entre as rubricas, antes daquela que agora é a última).

James Charlesworth escreve: “É significativo que o Tratado de Sem tenha sido composto por volta da época em que o equinócio vernal (o início tradicional do ano, o começo da primavera) passou de Áries para Peixes, onde permanece desde então, embora esteja prestes a entrar em Aquário. Essa mudança, argumentou G. de Santillana, teria evocado uma forte 'emoção astrológica', visto que uma era sucedia outra. Certamente não está claro, porém, se esse fenômeno era percebido ou compreendido na antiguidade. Se o fosse, o Tratado de Sem seria um registro incomparável dessa mudança monumental, a Precessão dos Equinócios.” ( The Old Testament Pseudepigraph , vol. 1, p. 480)

Capítulo 1

O TRATADO COMPOSTO POR SEM, FILHO DE NOÉ, CONSIDERANDO O INÍCIO DO ANO E TUDO O QUE ACONTECE NELE

1. Se o ano começar em Áries: O ano será de dificuldades financeiras.

2 Até mesmo os seus animais quadrúpedes morrerão; e muitas nuvens não serão visíveis nem aparecerão.

3 E o trigo não atingirá a altura necessária, mas o centeio atingirá uma boa altura e amadurecerá.

4 E o rio Nilo transbordará em boa velocidade.

5 E o rei dos romanos não permanecerá num só lugar.

6 As estrelas do céu se dispersarão como faíscas de fogo, e a lua será eclipsada.

7 E o primeiro grão morrerá, mas o último grão será colhido.

8 E desde a Páscoa [até o Ano Novo] as plantações sofrerão com a praga.

9 E o ano será mau, porque haverá grande guerra e miséria em toda a terra, e especialmente na terra do Egito.

10 E muitos navios serão destruídos quando o mar se agitar.

11 O azeite será valorizado na África, mas o trigo perderá valor em Damasco e Haurã, embora continue a ser valorizado na Palestina.

12 E (naquela região haverá) várias doenças e enfermidades, e até mesmo guerras ocorrerão nela.

13 Mas será permitido que ele escape e seja entregue.

Capítulo 2

1 E se o ano começar em Touro: Todos aqueles cujos nomes contêm Béth, ou Yudh, ou Kaph ficarão doentes ou serão feridos por uma arma de ferro.

2 E haverá lutas.

3 E sairá do Egito um vento que encherá toda a terra.

4 E naquele (ano)? haverá trigo e chuvas abundantes, mas os nobres da terra e da região circundante destruirão (as colheitas).

5 E [a chuva] deste ano será retida por três meses, e depois disso os produtos serão extremamente caros por trinta e seis dias.

6 E muitos morrerão de doenças da garganta, e então a magreza cessará.

7 Da mesma forma, os primeiros grãos perecerão, mas os últimos grãos serão colhidos.

8 E cevada e ervilhas secas também serão colhidas.

9 E os demônios atacarão os homens, mas não lhes farão dano algum.

10 E dois reis se oporão um ao outro.

11 E o grande rio Nilo subirá acima de suas margens.

12 Os que estiverem num navio em alto mar, ou as pessoas que estiverem no mar, passarão por grande aflição.

13 Mas no final do ano haverá grande bênção.

Capítulo 3

1 E se o ano começar em Gêmeos: A lua estará linda, soprará um vento norte e dele virá a chuva.

2 E todo aquele cujo nome for Taw, ou Héth, ou Mim, terá no rosto lepra ou uma marca.

3 E no início do ano haverá uma guerra cruel.

4 E haverá chuvas de primavera e o trigo [será bom] e bonito, especialmente o trigo que foi irrigado.

5 E os ratos se multiplicarão na terra.

6 E os romanos [e os partos] travarão guerras severas uns contra os outros.

7 E os romanos avançarão por meio de navios no mar, então causarão guerra e destruirão os (partos).

8 E os maus andarão neste mundo e praticarão o mal; então haverá angústia e grande sofrimento.

9 Mas no final do ano haverá prosperidade; até o rio Nilo transbordará abundantemente.

Capítulo 4

1 E se o ano começar em Câncer: No início do ano haverá abundância de produtos agrícolas e as pessoas terão saúde.

2 E o Nilo transbordará metade de sua vazão (normal).

3 Alexandria será afligida, e a miséria da peste se alastrará por ela.

4 E as estrelas brilharão magnificamente, pois a lua será eclipsada.

5 E muitos navios naufragarão no mar.

6 E no início do ano, o trigo e a cevada serão caros.

7 E os ventos aumentarão, e então muitas pessoas ficarão doentes com terçol (dos olhos), tosse e vômito.

8 E haverá muito vinho, mas os touros, as ovelhas e os novilhos perecerão, até mesmo as ervilhas secas se perderão.

9 Mas o petróleo irá compensá-los.

10 Então, no final do ano, a colheita será cansativa durante nove dias, mas depois haverá chuva.

11 E haverá grande bênção (neste ano).

Capítulo 5

1 E se o ano começar em Leão: Haverá chuvas de primavera, então o solo ficará privado dos ventos do norte.

2 E o trigo será apreciado, pois, na verdade, o alimento dos homens será bom.

3 E o trigo, o arroz e as ervilhas secas serão caros, e o trigo precisa ser irrigado.

4 E o azeite e as tâmaras serão caros.

5 E haverá doenças entre os homens.

6 E as fêmeas prenhes e os bezerros morrerão.

7 E os reis contenderão com o rei.

8 E os grandes gafanhotos virão e não cessarão; mas, gradualmente, irão girar em círculos e encolher-se (de volta).

9 E o rio Nilo transbordará com sua vazão máxima.

10 E as pessoas terão dor(es) de cabeça.

11 Então, no final do ano, haverá muita chuva.

Capítulo 6

1 E se o ano começar em Virgem: Todos aqueles cujos nomes contêm Yūdhs ou Semkath, e Béth, e Nun serão adoecidos e roubados, e fugirão de suas casas.

2 E (essa desgraça) ocorrerá no início do ano.

3 E a escassez de água estará presente em todos os círculos.

4 E a primeira colheita não prosperará.

5 E as pessoas sofrerão (muitas) misérias: no inverno e no verão.

6 Mas a última colheita será feita e será boa.

7 E os produtos agrícolas serão caros em Hauran e na Bitínia, mas no final do ano serão baratos.

8 Até o vinho será menos (caro) e mais agradável.

9 E haverá abundância de tâmaras.

10 Mas o petróleo será caro.

11 E o trigo e a cevada serão valorizados, mas a ervilha seca terá seu valor reduzido.

12 E a chuva virá tarde e não cairá sobre a terra senão trinta dias antes da Páscoa [festa].

13 E o rei contenderá com outro rei e o matará.

14 E Alexandria será perdida.

15 E [o Nilo] não transbordará bem.

16 E muitos navios serão destruídos.

17 Mas no final do ano haverá suficiência de tudo.

Capítulo 7

1 E se o ano começar em Libra: Haverá chuvas de primavera.

2 E o ano será transformado.

3 E as pessoas serão poupadas do vento leste.

4 E as figueiras não darão fruto.

5 Mas haverá abundância de tâmaras e azeite.

6 Mas o vinho será caro.

7 E o trigo será muito valorizado. E o gafanhoto aparecerá.

8 E haverá uma guerra terrível na África.

9 E os homens terão doenças graves.

10 E no meio do ano a chuva será retida por vinte dias.

11 E o trigo cultivado não amadurecerá bem.

12 E todas as terras serão boas.

13 E todo aquele cujo nome for Yūdh ou Béth ficará doente, e terá ansiedade, e irá para o exílio da sua terra.

14 E o vinho será danificado.

15 E o adultério aumentará, e o desejo (licencioso) aumentará.

16 E o rei permanecerá num só lugar.

17 E o poder deixará a terra.

18 E os nobres fugirão para o mar, e haverá entre eles no mar uma guerra severa.

19 E haverá um grande terremoto na Galileia.

20 E os ladrões se reunirão em Haurã e em Damasco.

21 E o rio Nilo transbordará (com) sua taxa máxima.

22 E haverá uma grande praga no Egito, e será na Galileia? como em Bete-Barduna (o Lugar das Mulas?).

23 As pessoas ficarão preocupadas por causa da (falta de) chuva.

Capítulo 8

1 E se o ano começar em Escorpião: O vento norte soprará no início do ano, e haverá muitas chuvas de primavera.

2 E no final do ano tudo estará caro.

3 E a chuva diminuirá até que as pessoas recitem súplicas e orações, e supliquem com esmolas ao Deus vivo.

4 E haverá doenças entre as mulheres grávidas.

5 E muitos homens, por causa da aflição, [migrarão] de seus países.

6 E o trigo e a cevada serão colhidos muito pouco, mas as ervilhas secas serão colhidas.

7 E haverá vinho e azeite em abundância.

8 E úlceras se desenvolverão dentro dos corpos dos homens, mas não lhes causarão dano algum.

9 E o Nilo transbordará metade de sua vazão (normal).

10 E (haverá) sussurros (de esperança) para o gado pequeno.

11 E todo aquele cujo nome tiver Taw ou Yūdh ficará doente, mas recuperará a saúde.

12 E todo aquele que nasce em Escorpião sobreviverá (ao seu nascimento), mas no final do ano será morto.

Capítulo 9

1 E se o ano começar em Sagitário: Todos aqueles cujos nomes contêm Béth ou Pé terão sofrimento e uma doença grave, e no início do ano a gravidade aumentará.

2 E os homens em muitos lugares ficarão perturbados.

3 E na terra do Egito se semeará muito pouco.

4 E no meio do ano haverá muita chuva.

5 Mas os homens recolherão os produtos nos celeiros por causa da seca (que se segue).

6 E o grão não será agradável.

7 Mesmo no final do ano não estará bom.

8 Mas o vinho e o azeite serão considerados bons.

9 E o adultério aumentará, e o gado jovem morrerá.

Capítulo 10

1 E se o ano começar em Capricórnio: Todos aqueles cujos nomes contêm um Qōph ficarão doentes, serão saqueados e feridos com uma espada.

2 E o vento leste governará o ano.

3 E todos devem semear cedo; os últimos a semear não terão sucesso.

4 E no início do ano: [tudo]? será caro.

5 Ondas e tempestades aumentarão, (de modo que) aqueles (que estão no mar) morrerão.

6 E no meio do ano os produtos agrícolas serão caros.

7 E os ladrões se multiplicarão.

8 E os funcionários do governo serão cruéis.

9 Até mesmo as vespas e os pequenos répteis da terra se multiplicarão e causarão danos a muitas pessoas.

10 E muitas pessoas (se deslocarão): de um lugar para outro por causa da guerra existente.

11 E as guerras aumentarão na terra.

12 Então, no final do ano, a chuva diminuirá.

13 E em alguns lugares haverá colheita de grãos, mas em outros lugares os grãos se perderão.

14 E haverá uma doença em Damasco e em Haurã.

15 E haverá fome ao longo da costa.

16 E o adultério aumentará.

17 E as pessoas recitarão súplicas e orações, jejuarão e darão esmolas (na esperança de) chuva.

18 E os grãos irrigados serão bons.

Capítulo 11

1 E se o ano começar em Peixes: Todos aqueles cujo nome contém um Kaph ou Mim (ficarão) doentes e (eventualmente) mortos.

2. O ano será bom.

3 E o grão (será) bom e saudável.

4 E haverá chuvas de primavera.

5 E a pesca no mar será próspera.

6 E quando (o mar) se agita, os navios naufragam.

7 E (as pessoas): ficarão doentes.

8 E o vinho, o azeite e o trigo, cada um deles, serão agradáveis.

9 Então o grão ficará bom.

10 Haverá guerras e muita destruição nas cidades; e as aldeias serão transferidas e realocadas de um lugar para outro.

11 E ladrões virão da Palestina e [muitos] travarão uma grande guerra contra três cidades.

12 E os romanos (às vezes serão) vitoriosos e (às vezes) facilmente vencidos.

13 E haverá uma grande doença entre os homens.

14 E surgirá um homem negro que busca o reino.

15 E a casa do reino perecerá.

16 E o rei procurará entender o que os homens estão dizendo, e devastará muitas cidades.

17 E ninguém poderá impedi-lo; e o temor de Deus e a sua misericórdia estarão ausentes dele.

18 Então, no final do ano, haverá paz e prosperidade entre os homens, e amor e harmonia entre todos os reis que estão em toda a terra.

Capítulo 12

1 [A seção sobre] Aquário, que (é claro) vem antes de Peixes, no entanto, devido a um erro, foi copiada da seguinte maneira: Quando o ano começa em Aquário, todos cujo nome contém um Lamadh ou Pé (ficarão) doentes ou totalmente arruinados por saqueadores.

2 E no início do ano a chuva aumentará.

3 E o Nilo transbordará em toda a sua capacidade.

4 E o Egito (governará) sobre a Palestina.

5 [Cevada]? será colhida.

6 E os cordeiros e as ovelhas prosperarão.

7 E o vento oeste governará o ano.

8 E o rei lutará contra outro rei.

9 E o primeiro grão prosperará; mas a ervilha seca não brotará muito, embora seja colhida. E os mercadores buscarão ajuda do Deus vivo.

👉 Todos os livros